Mishná
Mishná

Musar sobre Pirkei Avot 3:14

הוּא הָיָה אוֹמֵר, חָבִיב אָדָם שֶׁנִּבְרָא בְצֶלֶם. חִבָּה יְתֵרָה נוֹדַעַת לוֹ שֶׁנִּבְרָא בְצֶלֶם, שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית ט) כִּי בְּצֶלֶם אֱלֹהִים עָשָׂה אֶת הָאָדָם. חֲבִיבִין יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּקְרְאוּ בָנִים לַמָּקוֹם. חִבָּה יְתֵרָה נוֹדַעַת לָהֶם שֶׁנִּקְרְאוּ בָנִים לַמָּקוֹם, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יד) בָּנִים אַתֶּם לַה' אֱלֹהֵיכֶם. חֲבִיבִין יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּתַּן לָהֶם כְּלִי חֶמְדָּה. חִבָּה יְתֵרָה נוֹדַעַת לָהֶם שֶׁנִּתַּן לָהֶם כְּלִי חֶמְדָּה שֶׁבּוֹ נִבְרָא הָעוֹלָם, שֶׁנֶּאֱמַר (משלי ד) כִּי לֶקַח טוֹב נָתַתִּי לָכֶם, תּוֹרָתִי אַל תַּעֲזֹבוּ:

Solía ​​decir: "Amado es el hombre, que fue creado a imagen (de Di-s)". Se le dio a conocer un amor adicional, que fue creado en la imagen, como está escrito (Génesis 9: 6): "A la imagen de Di-s, hizo al hombre". [Rambam explica: El Santo Bendito demostró amor adicional a Adán en el hecho de que Él le informó: "Mira, te he creado en la imagen". Quien le concede el bien a su amigo y le informa sobre el bien que le ha otorgado demuestra, por lo tanto, un amor mayor que si le concediera el bien y no lo encontrara lo suficientemente digno como para informarle del bien que le había otorgado. "Amor adicional, etc." también puede entenderse como amor "revelado" y "manifiesto". Di-s no amaba al hombre de manera encubierta sino abiertamente, a los ojos de todos.] Amados son Israel, llamados "hijos del Señor". Se les dio a conocer un amor adicional en el sentido de que fueron llamados "hijos del Señor", como está escrito (Deuteronomio 14:11): "Ustedes son hijos del Señor su Dios". Amados son Israel, a quienes se les dio un vaso precioso (la Torá). Se les dio a conocer un amor adicional, que les dieron un recipiente precioso por el cual el mundo fue creado, como está escrito (Proverbios 4: 2): "Porque os he dado una buena adquisición; no abandones mi Torá". [Toda la creación, de la cual está escrito "Y Di-s vio que era bueno", fue creada solo para la Torá, que se llama una "adquisición", a saber. (Deuteronomio 32: 2): "Que mi adquisición (" likchi ") gotee como la lluvia"]

Shenei Luchot HaBerit

Verse 3, i.e. the words אף חובב עמים, require analysis. Rashi writes that the two words mean that G–d displayed this additional love for Israel by treating each tribe as a whole nation. He bases this on G–d's blessing of Jacob in Genesis 35,11 where He refers to the as yet unborn Benjamin as a "nation." Rashi's comment on this verse is generally understood to mean that the title "nation" bestowed on a mere tribe indicates special fondness for that tribe. I do not believe that this is what Rashi had in mind. I believe that Rashi referred to the words אף חובב as meaning "a different dimension of fondness." The word אף indicates something additional. We have evidence of this in the statement in Avot 3,14: חביבין ישראל שנקראו בנים למקום, followed by the words: חיבה יתירה נודעת להם שנקראו בנים למקום. "Israel are beloved of G–d for they are called 'children of G–d.' They enjoy an additional degree of fondness (by G–d) for they have been called 'children of G–d.'" The very repetition of the wording in these two statements in the Mishnah makes it plain that the author wanted to tell us that the "fondness," חיבה, described here is not of the ordinary variety. Rashi meant to convey the same idea, i.e. that the fondness displayed by G–d for Israel is not of the ordinary variety. The verse refrains from spelling out the nature of this different dimension of "fondness" G–d displays for the Jewish people. The example Rashi quoted is only an illustration of the fact that Israel the nation is referred to in the plural i.e. as עמים, instead of merely as עם. This is why Rashi quoted the example of the tribe of Benjamin itself as being called a nation. The additional dimension of G–d's fondness for Israel then is that the whole nation is called עמים (pl.), and not that a single tribe of it is called עם. Personally, I feel that these words allude to something else. Since the Torah has many facets I may be allowed to state my own view. I understand the word אף here as hinting to us that the words חובב עמים should be read as if they had been repeated, the message being that the Torah also alludes to the light which has been hidden and will only be revealed to the righteous in the future. Since it is going to be revealed to them exclusively, this represents an additional dimension of G–d's fondness for us because we cleave to G–d.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente